Татьяна Белоусова – психолог, писатель, обладатель Национальной премии "За развитие делового этикета в России".
Член Национальной ассоциации специалистов по протоколу.
г. Санкт-Петербург
Рецензия на книгу А. Бахтиной «Этикет под градусом. Все, что вы хотели знать о винном этикете»
1. Каждая книга принимается издательством к печати только при условии очевидной и широкой целевой аудитории (ЦА). Или же энтузиаст печатает книгу на собственные средства. Но вопрос – для кого? – в любом случае остается актуальным.
При всем моем воображении, аудитория у этой книги неширокая, особенный какой-то срез людей... Элитный алкоголь и профессиональные дегустации, уверена, интересуют граждан вполне состоявшихся, уже достаточно погруженных "в тему". А для "широкой публики" покупать и осваивать эту книгу мне представляется совершенной утопией, самообольщением автора.
2. О названии. Вполне понимаю его иронию. Но не устану повторять: термин "этикет" – универсальный поведенческий инструмент! Вы либо умеете себя вести и в трамвае, и на фуршете, и на дегустации, какой бы пафосной она не была... либо не умеете.
И "винный этикет" или "ювелирный этикет", и множество других частных случаев – конечно, имеют свои специфические особенности, которые легко преодолимы для человека, "умеющего себя вести". Даже когда он попадает в новые для себя условия.
Соединять универсальное понятие "этикет" и очень специфический частный случай – считаю крайне легкомысленным и недальновидным, даже вредным. Термин и так давно получает некоторую несерьезную коннотацию...
3. О содержании. По этой части скажу немного: я не так глубоко внедрена в культуру дегустаций. Вино люблю, терруары не отличаю...
И да, с таким же успехом "к этикету" можно пристегнуть, например, кофе! Земли, регионы, ферментация, способы обжарки и приготовления... Кто возьмётся написать?
4. О стиле повествования. И вот здесь мне трудно сдержаться... Сам текст книги невыносим.
Сложно-сочиненные конструкции, причастные обороты над деепричастными. Вычурность под соусом то ли шутки, то ли назидания. Качели от старого слога еще 19 века до современного жаргона и уличных оборотов в одном предложении.
Сочувствую редактору! На его месте я бы переписала всё... Собственно, такую форму изложения всегда считали графоманской.
Приводить много цитат не буду, но надо же какой-либо пример!
"Я, конечно, очень сильно извиняюсь, но всё-таки в рамках винного этикета позвольте не позволить бездумно произносить такое на винных профессиональных дегустациях! Ладно, если человек, произнося нечто подобное, выставит себя в совершенно глупом свете... А что, если кто-то вроде меня поперхнется вином от услышанного, и его не откачают, или он внезапно сойдет с ума от когнитивного диссонанса?
... Этот совет я пишу с кровоточащим от разрыва сердцем, и касается всех без исключения ситуаций, когда вы таки перебрали с алкоголем... Этот совет – крик души, призывающий помнить про ответственное вождение..."
Лиловым отмечен – низкий слог, голубым – высокий, и в каждом предложение оба!
Серым цветом – помечены откровенные графоманские глупости – совершенно глупом свете – а бывает несовершенно глупый?
Про кровоточащее от разрыва сердце – думаю, можно не комментировать.
Помните, филологическую шутку: "подъезжая к станции, у меня слетела шляпа"? Таких оборотов в тексте критически много...
А вот на фразу "кто-то вроде меня" следует особо обратить внимание! На протяжении всей книги не оставляет мысль, автор очень доволен собой... Это как раз тот случай, о котором я давно говорю: "любите этикет в себе, а не себя в этикете"...
Автор, Анастасия Бахтина, наслаждается именно собой в данных обстоятельствах и в этом произведении. И вот тут мы подходим к главному вопросу!
5. О сверхзадаче! В каждом произведении есть отражение внутреннего посыла, пресловутое "что хотел сказать автор", причем между слов!
И любой читатель может, если задумается, угадать сверхзадачу книги Бахтиной "Этикет под градусом" – это "распрекрасная я". "Я на празднике жизни"...
Иначе зачем? Что именно из книги будет полезно и применимо широкой аудиторией в повседневной жизни?... То есть, как уже сказала выше – это не этикет. Но "под градусом", это да.
Как писали раньше в аннотации: "книга будет интересна узкому кругу специалистов".
***
Член Национальной ассоциации специалистов по протоколу.
г. Санкт-Петербург
Рецензия на книгу А. Бахтиной «Этикет под градусом. Все, что вы хотели знать о винном этикете»
1. Каждая книга принимается издательством к печати только при условии очевидной и широкой целевой аудитории (ЦА). Или же энтузиаст печатает книгу на собственные средства. Но вопрос – для кого? – в любом случае остается актуальным.
При всем моем воображении, аудитория у этой книги неширокая, особенный какой-то срез людей... Элитный алкоголь и профессиональные дегустации, уверена, интересуют граждан вполне состоявшихся, уже достаточно погруженных "в тему". А для "широкой публики" покупать и осваивать эту книгу мне представляется совершенной утопией, самообольщением автора.
2. О названии. Вполне понимаю его иронию. Но не устану повторять: термин "этикет" – универсальный поведенческий инструмент! Вы либо умеете себя вести и в трамвае, и на фуршете, и на дегустации, какой бы пафосной она не была... либо не умеете.
И "винный этикет" или "ювелирный этикет", и множество других частных случаев – конечно, имеют свои специфические особенности, которые легко преодолимы для человека, "умеющего себя вести". Даже когда он попадает в новые для себя условия.
Соединять универсальное понятие "этикет" и очень специфический частный случай – считаю крайне легкомысленным и недальновидным, даже вредным. Термин и так давно получает некоторую несерьезную коннотацию...
3. О содержании. По этой части скажу немного: я не так глубоко внедрена в культуру дегустаций. Вино люблю, терруары не отличаю...
И да, с таким же успехом "к этикету" можно пристегнуть, например, кофе! Земли, регионы, ферментация, способы обжарки и приготовления... Кто возьмётся написать?
4. О стиле повествования. И вот здесь мне трудно сдержаться... Сам текст книги невыносим.
Сложно-сочиненные конструкции, причастные обороты над деепричастными. Вычурность под соусом то ли шутки, то ли назидания. Качели от старого слога еще 19 века до современного жаргона и уличных оборотов в одном предложении.
Сочувствую редактору! На его месте я бы переписала всё... Собственно, такую форму изложения всегда считали графоманской.
Приводить много цитат не буду, но надо же какой-либо пример!
"Я, конечно, очень сильно извиняюсь, но всё-таки в рамках винного этикета позвольте не позволить бездумно произносить такое на винных профессиональных дегустациях! Ладно, если человек, произнося нечто подобное, выставит себя в совершенно глупом свете... А что, если кто-то вроде меня поперхнется вином от услышанного, и его не откачают, или он внезапно сойдет с ума от когнитивного диссонанса?
... Этот совет я пишу с кровоточащим от разрыва сердцем, и касается всех без исключения ситуаций, когда вы таки перебрали с алкоголем... Этот совет – крик души, призывающий помнить про ответственное вождение..."
Лиловым отмечен – низкий слог, голубым – высокий, и в каждом предложение оба!
Серым цветом – помечены откровенные графоманские глупости – совершенно глупом свете – а бывает несовершенно глупый?
Про кровоточащее от разрыва сердце – думаю, можно не комментировать.
Помните, филологическую шутку: "подъезжая к станции, у меня слетела шляпа"? Таких оборотов в тексте критически много...
А вот на фразу "кто-то вроде меня" следует особо обратить внимание! На протяжении всей книги не оставляет мысль, автор очень доволен собой... Это как раз тот случай, о котором я давно говорю: "любите этикет в себе, а не себя в этикете"...
Автор, Анастасия Бахтина, наслаждается именно собой в данных обстоятельствах и в этом произведении. И вот тут мы подходим к главному вопросу!
5. О сверхзадаче! В каждом произведении есть отражение внутреннего посыла, пресловутое "что хотел сказать автор", причем между слов!
И любой читатель может, если задумается, угадать сверхзадачу книги Бахтиной "Этикет под градусом" – это "распрекрасная я". "Я на празднике жизни"...
Иначе зачем? Что именно из книги будет полезно и применимо широкой аудиторией в повседневной жизни?... То есть, как уже сказала выше – это не этикет. Но "под градусом", это да.
Как писали раньше в аннотации: "книга будет интересна узкому кругу специалистов".
***
При большом уважении к писательскому труду, мы не можем обойти стороной вопрос этики «коммуникации» автора с читателем. Автор книги «Этикет под градусом. Все, что вы хотели знать о винном этикете» – Анастасия Бахтина, номинировалась на Национальную Премию в области протокола и этикета в 2022 году. Чтобы принять объективное решение, члены комиссии Национальной Премии по этикету ознакомились с книгой. В результате Лауреатом Премии в номинации «Лучшая книга в области этикета» стала другая работа, а книгу А. Бахтиной было решено обсудить в кругу специалистов по этикету.
Светлана Шубина, директор НКО «Ассоциация Специалистов по Этикету», член комиссии Национальной Премии по этикету.
Екатеринбург
«Не каждое новое издание (произведение) удостаивается такого внимания со стороны специалистов. Что же впечатлило читателей? Пожалуй, стоит отметить необычное название и «первопроходство» автора – до сих пор не было на русском языке книги, затрагивающей большой спектр вопросов по теме культуры винопития, и это несомненный плюс. Казалось бы, остается только обрадоваться, обзавестись ею, читать самим и рекомендовать другим. Однако при прочтении книги коллеги - специалисты и консультанты по этикету - настолько сильно были задеты общим недоброжелательным тоном и бестактностью автора, что решили обсудить книгу в профессиональном кругу. Что и было предложено Ассоциацией Специалистов по Этикету».
Рабочая группа специалистов знакомилась с книгой в течение месяца, и затем в формате онлайн-встречи был проведен коллегиальный обмен мнениями о представленной работе.
Конечно, знакомство с книгой началось с поиска информации об авторе. Анастасия Бахтина имеет дипломы и сертификаты престижных учебных заведений. В своем резюме автор подчеркивает уникальность своего образования в области винной культуры.
На страницах её сайта, что характерно, помимо образовательных программ и биографии основателя, можно найти «Правила школы», «Кодекс этики специалиста по этикету», и даже геральдику рода Бахтиных.
К слову, и на первых страницах книги автор сразу заявляет о своих дворянских корнях, а также о том, что чувство юмора – это потомственное, и книга написана не без доли «винного юмора», и что особенно важно для нас – все истории вымышленные и прототипов у героев нет. Но…есть нюанс, который вызвал недоумение со стороны профессионального сообщества – воображаемый «портрет читателя», далекий от положительной коннотации.
Так А. Бахтина сформулировала, что книга о человеке, «его манере в обращении с вином и винными атрибутами; умение красиво держаться с бокалом в публичном пространстве в разных ситуациях… книга будет касаться «вашей роли гостя на различного рода мероприятиях…».
И одновременно прямое обращение автора к читателю носит саркастично-высокомерный характер, когда создается ощущение, что это именно ты и есть тот самый «вонючий курильщик» или «владелец псины».
Вот так, например, Анастасия видит своего читателя в качестве гостя профессиональной дегустации элитного вина: «Если вы на профессиональной дегустации не хотите столкнуться с тем, что кто-то от вас пересядет, пусть даже без фырканий и не демонстративно, а просто потому, что запахи, исходящие от вас, вызывают у него или у нее рвотный рефлекс в самом прямом смысле…».
Автор прямым текстом высказывает неприязнь к людям, совершающим этикетные ошибки – ни ирония, ни юмор, а именно неприязнь. При глубоких познаниях в винных ритуалах и культуре дегустации, Анастасия позволяет себе основную этическую ошибку – делать насмешливые и грубые замечания в адрес «гостей дегустаций».
Екатеринбург
«Не каждое новое издание (произведение) удостаивается такого внимания со стороны специалистов. Что же впечатлило читателей? Пожалуй, стоит отметить необычное название и «первопроходство» автора – до сих пор не было на русском языке книги, затрагивающей большой спектр вопросов по теме культуры винопития, и это несомненный плюс. Казалось бы, остается только обрадоваться, обзавестись ею, читать самим и рекомендовать другим. Однако при прочтении книги коллеги - специалисты и консультанты по этикету - настолько сильно были задеты общим недоброжелательным тоном и бестактностью автора, что решили обсудить книгу в профессиональном кругу. Что и было предложено Ассоциацией Специалистов по Этикету».
Рабочая группа специалистов знакомилась с книгой в течение месяца, и затем в формате онлайн-встречи был проведен коллегиальный обмен мнениями о представленной работе.
Конечно, знакомство с книгой началось с поиска информации об авторе. Анастасия Бахтина имеет дипломы и сертификаты престижных учебных заведений. В своем резюме автор подчеркивает уникальность своего образования в области винной культуры.
На страницах её сайта, что характерно, помимо образовательных программ и биографии основателя, можно найти «Правила школы», «Кодекс этики специалиста по этикету», и даже геральдику рода Бахтиных.
К слову, и на первых страницах книги автор сразу заявляет о своих дворянских корнях, а также о том, что чувство юмора – это потомственное, и книга написана не без доли «винного юмора», и что особенно важно для нас – все истории вымышленные и прототипов у героев нет. Но…есть нюанс, который вызвал недоумение со стороны профессионального сообщества – воображаемый «портрет читателя», далекий от положительной коннотации.
Так А. Бахтина сформулировала, что книга о человеке, «его манере в обращении с вином и винными атрибутами; умение красиво держаться с бокалом в публичном пространстве в разных ситуациях… книга будет касаться «вашей роли гостя на различного рода мероприятиях…».
И одновременно прямое обращение автора к читателю носит саркастично-высокомерный характер, когда создается ощущение, что это именно ты и есть тот самый «вонючий курильщик» или «владелец псины».
Вот так, например, Анастасия видит своего читателя в качестве гостя профессиональной дегустации элитного вина: «Если вы на профессиональной дегустации не хотите столкнуться с тем, что кто-то от вас пересядет, пусть даже без фырканий и не демонстративно, а просто потому, что запахи, исходящие от вас, вызывают у него или у нее рвотный рефлекс в самом прямом смысле…».
Автор прямым текстом высказывает неприязнь к людям, совершающим этикетные ошибки – ни ирония, ни юмор, а именно неприязнь. При глубоких познаниях в винных ритуалах и культуре дегустации, Анастасия позволяет себе основную этическую ошибку – делать насмешливые и грубые замечания в адрес «гостей дегустаций».
Надежда Харланова, Специалист по этикету, член АСпЭ
Тюмень
«Полезными в книге для меня, как специалиста по этикету, я считаю разделы о культуре употребления вина. Например, о сочетании вина с едой, т.к. не только раскрыты принципы, отвергнуты стереотипы, но и приведены конкретные примеры, объяснимые логикой и накопленным веками опытом сомелье. Также я получила подтверждение и некоторое дополнение правил винного этикета – о выборе бокалов, их расстановке и т.д.
Вызвал вопросы стиль написания – некий "блогерский язык", неприемлемый для освещения темы этикета, юмор на грани анекдотов и недопустимые примеры "оценки" людей».
Тюмень
«Полезными в книге для меня, как специалиста по этикету, я считаю разделы о культуре употребления вина. Например, о сочетании вина с едой, т.к. не только раскрыты принципы, отвергнуты стереотипы, но и приведены конкретные примеры, объяснимые логикой и накопленным веками опытом сомелье. Также я получила подтверждение и некоторое дополнение правил винного этикета – о выборе бокалов, их расстановке и т.д.
Вызвал вопросы стиль написания – некий "блогерский язык", неприемлемый для освещения темы этикета, юмор на грани анекдотов и недопустимые примеры "оценки" людей».
Наталья Листишенкова, специалист по этикету, член АСпЭ о книге А.Бахтиной
Челябинск
«Эта книга требует подготовки для прочтения:
- Следует обладать критическим мышлением, дабы не попасть под обаяние «послужного списка» автора, его богатого опыта работы в престижных винных корпорациях. Что, однако, не дает право автору вольно обращаться с русским языком, историческими примерами и переходить на «личности».
- Следует иметь уверенный багаж знаний в области правил поведения. Иначе вы будете принимать все комментарии и примеры «этикетного и не этикетного» поведения за истину в последней инстанции, что определенно спорно.
- Следует обладать и ангельским терпением, поскольку книга читается довольно тяжело, вопреки единичным отзывам о писательском таланте и легкости изложения. Утверждаю, без гнева и пристрастия, одолеть этот труд сложно, несмотря на большой объем редкой и уникальной информации. Стиль изложения постоянно уводит читателя в разнообразные истории с массой ненужных подробностей.
- Следует быть необидчивым человеком. Иначе к тридцатой странице вас потянет заступиться за соотечественников и Родину. Автор специфически характеризует «новых русских», «золотую молодежь», «дам полусвета», иных персонажей «чуть очухавшейся России» (цитата). Не поддавайтесь на провокацию!
- И, конечно, вы любите вино! Причем «великое вино», которое стоит от 2000 евро за бутылку. Иначе читать эту книгу не имеет смысла. Впрочем, и сама книга стоит прилично.
В остальном книга «прекрасна» – гибрид справочника и дневниковых записок.
Как справочник – в высшей мере информативна и интересна.
Как дневниковые записи Анастасии Бахтиной – весьма занятна, особенно для тех, кому нравится дерзкая, на грани приличия, авторская манера…
Поневоле начнешь защищаться, ведь шпага (перо или стержень) острее жалят, когда они занесены под определенным углом, точнее «под градусом». Правило геометрии! Угол падения еще равен углу отражения, не так ли?».
Складывается впечатление, что А. Бахтина не совсем определилась с аудиторией, для кого она пишет. Если это ценители вина любительского уровня – для расширения кругозора, то для них там немного информации, которая будет понятна и когда-либо пригодится в жизни. Давайте честно признаемся, как часто нам приходится бывать на светских или профессиональных дегустациях алкоголя? Как много людей из непрофессиональной среды, способных отличить «шмурдяк» (цитата!) от вин, о которых пишет автор.
А если же эта книга для профессионалов, тогда совершенно лишними являются «красочные» истории, личные переживания, которые создают информационный шум в ценном контенте справочных материалов. Не следует обесценивать время специалистов винной индустрии, которые имеют вполне конкретную цель – получить точные сведения.
Челябинск
«Эта книга требует подготовки для прочтения:
- Следует обладать критическим мышлением, дабы не попасть под обаяние «послужного списка» автора, его богатого опыта работы в престижных винных корпорациях. Что, однако, не дает право автору вольно обращаться с русским языком, историческими примерами и переходить на «личности».
- Следует иметь уверенный багаж знаний в области правил поведения. Иначе вы будете принимать все комментарии и примеры «этикетного и не этикетного» поведения за истину в последней инстанции, что определенно спорно.
- Следует обладать и ангельским терпением, поскольку книга читается довольно тяжело, вопреки единичным отзывам о писательском таланте и легкости изложения. Утверждаю, без гнева и пристрастия, одолеть этот труд сложно, несмотря на большой объем редкой и уникальной информации. Стиль изложения постоянно уводит читателя в разнообразные истории с массой ненужных подробностей.
- Следует быть необидчивым человеком. Иначе к тридцатой странице вас потянет заступиться за соотечественников и Родину. Автор специфически характеризует «новых русских», «золотую молодежь», «дам полусвета», иных персонажей «чуть очухавшейся России» (цитата). Не поддавайтесь на провокацию!
- И, конечно, вы любите вино! Причем «великое вино», которое стоит от 2000 евро за бутылку. Иначе читать эту книгу не имеет смысла. Впрочем, и сама книга стоит прилично.
В остальном книга «прекрасна» – гибрид справочника и дневниковых записок.
Как справочник – в высшей мере информативна и интересна.
Как дневниковые записи Анастасии Бахтиной – весьма занятна, особенно для тех, кому нравится дерзкая, на грани приличия, авторская манера…
Поневоле начнешь защищаться, ведь шпага (перо или стержень) острее жалят, когда они занесены под определенным углом, точнее «под градусом». Правило геометрии! Угол падения еще равен углу отражения, не так ли?».
Складывается впечатление, что А. Бахтина не совсем определилась с аудиторией, для кого она пишет. Если это ценители вина любительского уровня – для расширения кругозора, то для них там немного информации, которая будет понятна и когда-либо пригодится в жизни. Давайте честно признаемся, как часто нам приходится бывать на светских или профессиональных дегустациях алкоголя? Как много людей из непрофессиональной среды, способных отличить «шмурдяк» (цитата!) от вин, о которых пишет автор.
А если же эта книга для профессионалов, тогда совершенно лишними являются «красочные» истории, личные переживания, которые создают информационный шум в ценном контенте справочных материалов. Не следует обесценивать время специалистов винной индустрии, которые имеют вполне конкретную цель – получить точные сведения.
Руслан Рудаков, сомелье, историк вина, амбассадор компании «Simple»
Екатеринбург
«Современный российский алкогольный рынок уже не тот, что был 20 лет назад. Изменились вкусы, расширилась винная география, формируется эногастрономическая культура. Хорошо сделанное вино стало неотъемлемым атрибутом жизни.
Поэтому, когда я увидел книгу «Этикет под градусом», то подумал, как здорово, что появилось издание, которое может рассказать читателю о хитросплетениях винного и алкогольного этикета, дать рекомендации как вести себя в работе с вином, людьми и винными людьми. Не-винным людям книга тоже могла бы стать подспорьем для организации больших и малых алкомероприятий: от посиделок на веранде с сигарой, до дружеских и профессиональных дегустаций вин.
По части информации к книге почти нет вопросов: она хорошо структурирована, в ней много иллюстраций, много открытий даже для профессионалов и неожиданных, но аргументированных советов. Я смело могу рекомендовать ее для прочтения соискателям при устройстве на работу в любую виноторговую компанию.
Ежегодно принимая участие в больших и малых дегустациях и два раза лично вызывая неотложку на круговых винных салонах (это когда сотни вин и тысяча человек встречаются в неравном бою), понимаю, что такие книги очень нужны. Ну просто не встречал я подобной кладези информации по алкогольному этикету.
Теперь о грустном. К большому сожалению, книгу нужно редактировать, а местами переписывать. Некоторые сентенции просто бьют током. В книге, к сожалению, есть изрядная доля переходов на личности, ксенофобских высказываний, а ещё какой-то пошехонский апломб. Простите, но корректнее выразиться не смог. Если поправить стиль изложения и убрать из книги долю личных переживаний автора, получится, возможно, не так задорно, но точно этичнее».
Екатеринбург
«Современный российский алкогольный рынок уже не тот, что был 20 лет назад. Изменились вкусы, расширилась винная география, формируется эногастрономическая культура. Хорошо сделанное вино стало неотъемлемым атрибутом жизни.
Поэтому, когда я увидел книгу «Этикет под градусом», то подумал, как здорово, что появилось издание, которое может рассказать читателю о хитросплетениях винного и алкогольного этикета, дать рекомендации как вести себя в работе с вином, людьми и винными людьми. Не-винным людям книга тоже могла бы стать подспорьем для организации больших и малых алкомероприятий: от посиделок на веранде с сигарой, до дружеских и профессиональных дегустаций вин.
По части информации к книге почти нет вопросов: она хорошо структурирована, в ней много иллюстраций, много открытий даже для профессионалов и неожиданных, но аргументированных советов. Я смело могу рекомендовать ее для прочтения соискателям при устройстве на работу в любую виноторговую компанию.
Ежегодно принимая участие в больших и малых дегустациях и два раза лично вызывая неотложку на круговых винных салонах (это когда сотни вин и тысяча человек встречаются в неравном бою), понимаю, что такие книги очень нужны. Ну просто не встречал я подобной кладези информации по алкогольному этикету.
Теперь о грустном. К большому сожалению, книгу нужно редактировать, а местами переписывать. Некоторые сентенции просто бьют током. В книге, к сожалению, есть изрядная доля переходов на личности, ксенофобских высказываний, а ещё какой-то пошехонский апломб. Простите, но корректнее выразиться не смог. Если поправить стиль изложения и убрать из книги долю личных переживаний автора, получится, возможно, не так задорно, но точно этичнее».
Мы попросили опытных авторов популярных книг по этикету Татьяну Вадимовну Белоусову и Элеонору Борисовну Басманову сделать краткие рецензии на книгу А. Бахтиной.
Элеонора Басманова, специалист по этикету, историк-музеевед, писатель, , обладатель Национальной премии "За развитие делового этикета в России". Почетный член Национальной ассоциации специалистов по протоколу.
г. Москва
Рецензия (краткая) на книгу А. Бахтиной «Этикет под градусом. Все, что вы хотели знать о винном этикете»
«Прежде всего, хотелось бы поздравить автора с выходом книги. Эта первая книжная публикация А. Бахтиной, и хотя работа оставляет сложное впечатление, нельзя не поздравить автора с дебютом.
Что касается общего впечатления от книги, то его, к сожалению, нельзя назвать положительным. Книга А. Бахтиной - не справочник, как ожидалось, а, скорее, памфлет, в котором нашли отражение все наболевшие и самые чувствительные проблемы автора. Но об этом чуть позже.
Скорее всего, специальная часть, относящаяся к сугубо к винному этикету, самая полезная и ценная в данном издании. Автор много лет посвятил теме винного этикета и подробно изучил область исследований. Судя по некоторым специфическим оборотам речи в тексте, не свойственным русскому языку, автор использовал не только собственный опыт, но и многочисленные зарубежные источники, малодоступные или совсем неизвестные в России. В этом нет ничего плохого, но для “генетически переданного писательского таланта” и “редкого уровня образования в области этикета” (резюме автора) над литературным стилем все же следовало поработать с бОльшим энтузиазмом. Или отдать эту работу редакторам.
Что же касается “переданного генетически писательского таланта” дворянскими предками, то мнение автора о себе сильно преувеличено. В этой связи, хотелось бы напомнить, что отец А.П. Чехова, которого знает и читает весь мир, был родом из крепостных и наследным дворянством, даровым ему именным царским указом, не только не гордился, а вовсе о нем никогда не упоминал. Так что, генетика имеет весьма отдаленное отношение к наследным литературным дарованиям. Что же касается “редкого образования”, то госпожа А. Бахтина не единственная в среде современных специалистов по этикету, кто учился в европейских школах. И не единственная, в чьем роду были дворяне. Правда, они об этом скромно умалчивают.
Но вернемся к тексту. Стиль литературного изложения сильно подпорчен многочисленными длиннотами с рассуждениями автора на темы, напрямую не касающиеся предмета исследования и весьма далекие от него, и даже очень далекие. Для справочника по проблемам алкогольного этикета и правил употребления вина, который ожидает читатель, исходя из названия книги, подобные литературные экзерсисы оказались крайне утомительными, навязчивыми, а местами откровенно грубыми, по красно-пролетарски безапелляционными и высокомерными.
Обещанного “вкуса и юмора” (резюме) в книге А. Бахтиной, к сожалению, не обнаруживается. Напротив, все очень серьезно, строго и печально. Много претензий, спеси и гонора. Госпожу А. Бахтину, как оказалось, часто обижали, унижали, не ценили ее внимания нехорошие и невоспитанные люди. Все эти “странные особи с внешними человеческими признаками, которые позволяют себе то, что им никогда позволено не было и никогда позволено не будет” (С. 30). Встречались также прямо-таки нездоровые типы: “если вам посчастливилось не слыть по жизни тем, о ком за глаза говорят “он психический”... (С. 30). По накалу эмоций, надо полагать, госпоже А. Бахтина пришлось лично с ними познакомиться. С пролетарской прямотой она рубит с плеча, развешивает ярлыки и дает оценки всем, кто встречался ей - “умной и красивой” (С. 54) - на ее жизненном пути, полным горького опыта. “Я прошла через многое...” (С. 31), “я в свое время хлебнула горя...” (С. 68). Каково ей, бедняжке? “Провинциальные комплексы вышестоящего руководства в компаниях со стандартной вертикалью власти почти всегда эрегируют при столкновении со столичными динозаврами...” (С. 173). Опустим излишества в глаголах и существительных, но позвольте спросить, это справочник по винному этикету или “Страдания молодого Вертера”? Зачем читателю справочника знать о том, как мучился и страдал несчастный столичный автор, и кто его “домагивался”? Или автор всерьез думает, что все остальные люди лежали на печке, пока он работал?
Можно посочувствовать тяжким испытаниям автора. Госпоже А. Бахтиной неоднократно даже пришлось летать в одном самолете с сильно выпившими попутчиками. Конечно, ее израненная душа страдала, ей сильно хотелось “задать им приблизительно такой вопрос: “Простите... Не подскажете, где растут те высокие деревья, с которых вы падаете?” И добавляет: “Но никогда не спрашиваю - стесняюсь... “ (С. 278). Ну куда уж тут... Как говорится, со свиным рылом в калашный ряд. Классический пример этикетной грубости. Вежливо по форме, презрительно по содержанию.
Совершенно очевидно, что духовные ценности автора ориентированы на западную цивилизацию. Все сегодня знают и понимают, каким чудовищным моральным трансформациям и идеологическим ломкам подвергается западная культура. Все, кроме госпожи А. Бахтиной. Именно на Западе, по ее мнению, оттачивает свою элитарность “новая российская молодежь”, именно они - “международное лицо новой, чуть очухавшийся России” (С. 184). А у нас в стране госпоже А. Бахтиной приходиться постоянно краснеть за соотечественников, незнакомых с правилами этикета. “... не специально, а просто потому, что куда ни поверни голову, так делают почти все”. Стыдно ей за державу. Так буквально и написано - “стыдно” (С. 253). Можно сказать, что все подобные рассуждения автора не только не умны, не точны, крайне субъективны, тендензиозны и не патриотичны по своей сути, но и имеют глубоко антигуманную и антироссийскую направленность. Полагаю, читатель в праве рассчитывать на большее к себе уважение. Он будет покупать и читать книгу, рассчитывая на познания в винном этикете, а не на нравоучения и назидания автора.
Однако самое огорчительное даже не менторский тон и заносчивость автора. Госпожа А. Бахтина – основательница Школы имени себя – не знает и не понимает самого существа предмета этикета, как одного из разделов в современной бытовой культуры, доступной АБСОЛЮТНО всем вне зависимости от происхождения, места жительства, возраста и уровня образования. Она с подкупающей наивностью заявляет, что “этикет - элитарное знание для адекватных людей” (С. 82), что “... этикет... поддерживает и продуцирует современная элита” (С. 162). Напомню, что в России с эпохи отмены крепостного права (1861 г.) издавались пособия по этикету для разных сословий. Как точно замечено в одной старинной французской книге по этикету (1903), “вежливость, а не благородное происхождение являются признаками утонченного человека XX века”. Происхождение здесь совершенно ни при чем.
В современном мире любой человек, если он этого пожелает, может стать аристократом, но не по рождению (в России нет сословий с 1917 года), а по воспитанию, безупречным манерам, хорошему вкусу, образу и стилю жизни. Именно этой черной работой в области просвещения, образования и воспитания заняты специалисты по этикету по всему миру.
Без знаний этикета интегрироваться в современное общество и стать в нем успешным человеком невозможно. Более того, даже те, кто подвергает этикет обструкции, вынужден его соблюдать (знать правила приветствий, проявлять заботу о пожилых людях, обучать вежливости и учтивости своих детей и т.д.).
И в заключении краткой рецензии. Нельзя не согласиться с автором в том, что “мы то, что мы говорим публично на широкую аудиторию” (С. 143). Автор каждого издания вправе высказаться так, как он считает нужным. Но он также должен понимать, что ему придется нести ответственность за каждое свое слово, за все свои мысли, идеи, мнения и отношение к людям, фактам и событиям.
О том, насколько удачным стал такой опыт для госпожи А. Бахтиной, насколько он востребован и созвучен читательским интересам, покажет время. А мы пожелаем автору удачи».
г. Москва
Рецензия (краткая) на книгу А. Бахтиной «Этикет под градусом. Все, что вы хотели знать о винном этикете»
«Прежде всего, хотелось бы поздравить автора с выходом книги. Эта первая книжная публикация А. Бахтиной, и хотя работа оставляет сложное впечатление, нельзя не поздравить автора с дебютом.
Что касается общего впечатления от книги, то его, к сожалению, нельзя назвать положительным. Книга А. Бахтиной - не справочник, как ожидалось, а, скорее, памфлет, в котором нашли отражение все наболевшие и самые чувствительные проблемы автора. Но об этом чуть позже.
Скорее всего, специальная часть, относящаяся к сугубо к винному этикету, самая полезная и ценная в данном издании. Автор много лет посвятил теме винного этикета и подробно изучил область исследований. Судя по некоторым специфическим оборотам речи в тексте, не свойственным русскому языку, автор использовал не только собственный опыт, но и многочисленные зарубежные источники, малодоступные или совсем неизвестные в России. В этом нет ничего плохого, но для “генетически переданного писательского таланта” и “редкого уровня образования в области этикета” (резюме автора) над литературным стилем все же следовало поработать с бОльшим энтузиазмом. Или отдать эту работу редакторам.
Что же касается “переданного генетически писательского таланта” дворянскими предками, то мнение автора о себе сильно преувеличено. В этой связи, хотелось бы напомнить, что отец А.П. Чехова, которого знает и читает весь мир, был родом из крепостных и наследным дворянством, даровым ему именным царским указом, не только не гордился, а вовсе о нем никогда не упоминал. Так что, генетика имеет весьма отдаленное отношение к наследным литературным дарованиям. Что же касается “редкого образования”, то госпожа А. Бахтина не единственная в среде современных специалистов по этикету, кто учился в европейских школах. И не единственная, в чьем роду были дворяне. Правда, они об этом скромно умалчивают.
Но вернемся к тексту. Стиль литературного изложения сильно подпорчен многочисленными длиннотами с рассуждениями автора на темы, напрямую не касающиеся предмета исследования и весьма далекие от него, и даже очень далекие. Для справочника по проблемам алкогольного этикета и правил употребления вина, который ожидает читатель, исходя из названия книги, подобные литературные экзерсисы оказались крайне утомительными, навязчивыми, а местами откровенно грубыми, по красно-пролетарски безапелляционными и высокомерными.
Обещанного “вкуса и юмора” (резюме) в книге А. Бахтиной, к сожалению, не обнаруживается. Напротив, все очень серьезно, строго и печально. Много претензий, спеси и гонора. Госпожу А. Бахтину, как оказалось, часто обижали, унижали, не ценили ее внимания нехорошие и невоспитанные люди. Все эти “странные особи с внешними человеческими признаками, которые позволяют себе то, что им никогда позволено не было и никогда позволено не будет” (С. 30). Встречались также прямо-таки нездоровые типы: “если вам посчастливилось не слыть по жизни тем, о ком за глаза говорят “он психический”... (С. 30). По накалу эмоций, надо полагать, госпоже А. Бахтина пришлось лично с ними познакомиться. С пролетарской прямотой она рубит с плеча, развешивает ярлыки и дает оценки всем, кто встречался ей - “умной и красивой” (С. 54) - на ее жизненном пути, полным горького опыта. “Я прошла через многое...” (С. 31), “я в свое время хлебнула горя...” (С. 68). Каково ей, бедняжке? “Провинциальные комплексы вышестоящего руководства в компаниях со стандартной вертикалью власти почти всегда эрегируют при столкновении со столичными динозаврами...” (С. 173). Опустим излишества в глаголах и существительных, но позвольте спросить, это справочник по винному этикету или “Страдания молодого Вертера”? Зачем читателю справочника знать о том, как мучился и страдал несчастный столичный автор, и кто его “домагивался”? Или автор всерьез думает, что все остальные люди лежали на печке, пока он работал?
Можно посочувствовать тяжким испытаниям автора. Госпоже А. Бахтиной неоднократно даже пришлось летать в одном самолете с сильно выпившими попутчиками. Конечно, ее израненная душа страдала, ей сильно хотелось “задать им приблизительно такой вопрос: “Простите... Не подскажете, где растут те высокие деревья, с которых вы падаете?” И добавляет: “Но никогда не спрашиваю - стесняюсь... “ (С. 278). Ну куда уж тут... Как говорится, со свиным рылом в калашный ряд. Классический пример этикетной грубости. Вежливо по форме, презрительно по содержанию.
Совершенно очевидно, что духовные ценности автора ориентированы на западную цивилизацию. Все сегодня знают и понимают, каким чудовищным моральным трансформациям и идеологическим ломкам подвергается западная культура. Все, кроме госпожи А. Бахтиной. Именно на Западе, по ее мнению, оттачивает свою элитарность “новая российская молодежь”, именно они - “международное лицо новой, чуть очухавшийся России” (С. 184). А у нас в стране госпоже А. Бахтиной приходиться постоянно краснеть за соотечественников, незнакомых с правилами этикета. “... не специально, а просто потому, что куда ни поверни голову, так делают почти все”. Стыдно ей за державу. Так буквально и написано - “стыдно” (С. 253). Можно сказать, что все подобные рассуждения автора не только не умны, не точны, крайне субъективны, тендензиозны и не патриотичны по своей сути, но и имеют глубоко антигуманную и антироссийскую направленность. Полагаю, читатель в праве рассчитывать на большее к себе уважение. Он будет покупать и читать книгу, рассчитывая на познания в винном этикете, а не на нравоучения и назидания автора.
Однако самое огорчительное даже не менторский тон и заносчивость автора. Госпожа А. Бахтина – основательница Школы имени себя – не знает и не понимает самого существа предмета этикета, как одного из разделов в современной бытовой культуры, доступной АБСОЛЮТНО всем вне зависимости от происхождения, места жительства, возраста и уровня образования. Она с подкупающей наивностью заявляет, что “этикет - элитарное знание для адекватных людей” (С. 82), что “... этикет... поддерживает и продуцирует современная элита” (С. 162). Напомню, что в России с эпохи отмены крепостного права (1861 г.) издавались пособия по этикету для разных сословий. Как точно замечено в одной старинной французской книге по этикету (1903), “вежливость, а не благородное происхождение являются признаками утонченного человека XX века”. Происхождение здесь совершенно ни при чем.
В современном мире любой человек, если он этого пожелает, может стать аристократом, но не по рождению (в России нет сословий с 1917 года), а по воспитанию, безупречным манерам, хорошему вкусу, образу и стилю жизни. Именно этой черной работой в области просвещения, образования и воспитания заняты специалисты по этикету по всему миру.
Без знаний этикета интегрироваться в современное общество и стать в нем успешным человеком невозможно. Более того, даже те, кто подвергает этикет обструкции, вынужден его соблюдать (знать правила приветствий, проявлять заботу о пожилых людях, обучать вежливости и учтивости своих детей и т.д.).
И в заключении краткой рецензии. Нельзя не согласиться с автором в том, что “мы то, что мы говорим публично на широкую аудиторию” (С. 143). Автор каждого издания вправе высказаться так, как он считает нужным. Но он также должен понимать, что ему придется нести ответственность за каждое свое слово, за все свои мысли, идеи, мнения и отношение к людям, фактам и событиям.
О том, насколько удачным стал такой опыт для госпожи А. Бахтиной, насколько он востребован и созвучен читательским интересам, покажет время. А мы пожелаем автору удачи».
В результате обсуждения книги "Этикет под градусом. Всё что вы хотели знать о винном этикете" рабочая группа специалистов по этикету разработала критерии (опросник) для краткого резюме о работе А. Бахтиной.
В нем 8 вопросов, которые следовало оценить по шкале от 1 до 5 баллов, где 1 – наименьшее соответствие профессиональным параметрам, 5 – наибольшее. И обязательным условием являлся подход к книге, как с позиции читателя, так и специалиста по этикету.
ИТОГИ ОПРОСА:
Четкое понимание ожиданий читателя и решение его запроса – 3 балла
Соответствие названия содержанию – 2 балла
Способ изложения (стилистика, лексика) – 1 балл
Соблюдение этических норм при обращении к читателю – 1 балл
Эксклюзивность информации (новизна, авторский подход) – 5 баллов
Актуальность и полезность информации для широкой аудитории – 3 бала
Степень практического применения материала – 3 балла
Вероятность внесения данного произведения в рекомендованную литературу для изучения – 1 балл
Иллюстрации и наглядный материал – 3 балла
В нем 8 вопросов, которые следовало оценить по шкале от 1 до 5 баллов, где 1 – наименьшее соответствие профессиональным параметрам, 5 – наибольшее. И обязательным условием являлся подход к книге, как с позиции читателя, так и специалиста по этикету.
ИТОГИ ОПРОСА:
Четкое понимание ожиданий читателя и решение его запроса – 3 балла
Соответствие названия содержанию – 2 балла
Способ изложения (стилистика, лексика) – 1 балл
Соблюдение этических норм при обращении к читателю – 1 балл
Эксклюзивность информации (новизна, авторский подход) – 5 баллов
Актуальность и полезность информации для широкой аудитории – 3 бала
Степень практического применения материала – 3 балла
Вероятность внесения данного произведения в рекомендованную литературу для изучения – 1 балл
Иллюстрации и наглядный материал – 3 балла